banner
Centro de Noticias
Nuestros productos destacan por su alta calidad y certificación CE/RoHS.

Cómo un científico convirtió datos de rayos cósmicos en arte visual : Onda corta : NPR

Jan 17, 2024

EMILY KWONG, BYLINE: Estás escuchando SHORT WAVE...

(SONIDO SINCRÓNICO DE LA MÚSICA)

KWONG: ...De NPR.

REGINA BARBER, PRESENTADORA:

Teppei Katori siempre estuvo asombrado por el mundo natural y por descomponerlo. Comenzó con objetos de la naturaleza (flores y observación de aves) y una obsesión por saber sus nombres.

TEPPEI KATORI: Me encanta memorizar el nombre de la flor en la calle.

PELUQUERO: A medida que crecía, comenzó a descomponer su mundo natural en componentes cada vez más pequeños.

KATORI: Puedes llegar hasta el quark y el lepton. Y, sí, descubrí, wow, es realmente fascinante.

BARBER: Quarks y leptones, algunas de estas partículas subatómicas que se combinan para formar todo con lo que todos nosotros, tú, yo, Teppei, interactuamos. Así comenzó el viaje de Teppei para convertirse en un físico de partículas para estudiar el mundo en los componentes más pequeños conocidos por la humanidad. Es un viaje que eventualmente lo llevaría a diferentes continentes mientras continuaba con sus estudios.

KATORI: Llegué al punto como, hombre, como, incluso yo sé, como, todo el nombre de la flor en Japón, tal vez no puedo hablar con la gente en el resto del mundo porque tal vez hay un nombre diferente en América o , sabes.

BARBERO: Y Estados Unidos es uno de esos lugares remotos a los que fue. Obtuvo un doctorado. en física de alta energía de la Universidad de Indiana, Bloomington. Luego se dirigió a Illinois para estudiar neutrinos en el Laboratorio Nacional Acelerador Fermi del Departamento de Energía de EE. UU., o Fermilab. Pero fuera de su trabajo de física de partículas en el laboratorio, Teppei se aventuró en la ciudad en busca de comunidad.

KATORI: Sí. Conocí a mucha gente en Chicago simplemente caminando. Estaba buscando algo nuevo, supongo.

BARBER: Eventualmente, Teppei comenzó a conocer a diferentes personas: artistas y músicos que vivían en su vecindario o en los alrededores de Wicker Park. Veía a la gente simplemente caminando, yendo y viniendo de los pubs, y entablaba una conversación con ellos sobre su trabajo.

KATORI: Algunos de ellos tocan música, simplemente caminan de día o de noche. Y, sí, me gustó. Y conocí a mucha gente.

BARBER: Personas que inspiraron a Teppei a conectarse con su creatividad. Se convertiría en físico de partículas durante el día y en artista por la noche, tocando música en una banda callejera y creando exhibiciones de arte que nos conectan a nosotros, seres macroscópicos, con el reino subatómico. Hoy en el programa, conexión: cómo un físico de partículas combina la ciencia y las artes para crear un todo mayor que la suma de sus partes y ayudar a las personas a sentir los componentes básicos subatómicos del universo. Soy Regina Barber y estás escuchando SHORT WAVE de NPR.

(SONIDO SINCRÓNICO DE LA MÚSICA)

BARBER: Para Teppei, la magia de combinar las artes y la física llegó cuando era un posdoctorado. Fue entonces cuando se encontró con Environmental Invasion.

(SONIDO SINCRÓNICO DE LA MÚSICA)

BARBERO: Son una banda de música callejera itinerante. Teppei los recuerda rompiendo en fuertes números de metales como el que estás escuchando ahora. Y inundó las aceras, se derramó por las calles y, en ocasiones, atrajo a multitudes de seguidores. Teppei se obsesionó.

KATORI: Y los seguí. Y luego, en algún momento, ¿por qué no tocas música? Y entonces empiezo a tocar música. Nunca antes toqué música de metales, así que es desde cero.

BARBERO: Le pidieron a Teppei que les tocara el trombón, y él lo tomó rápidamente. Luego comenzó a hacer giras con ellos, tocando el trombón mientras trabajaba en Fermilab. Y fue a través de Environmental Encroachment y el resto de la escena que empezó a pensar en cómo podía combinar sus pasiones por la física, la música y el arte. Teppei finalmente colaboró ​​con sus amigos del arte en algunos espectáculos de arte inspirados en la ciencia, y dice que el arte y la física son más similares de lo que piensas. Los artistas pueden crear sin un objetivo final establecido.

KATORI: Es lo mismo con la física de partículas, de verdad. Con muchas cosas que hacemos, realmente no esperamos resultados porque estamos buscando algo nuevo, ¿sí? Y en este sentido, el arte tiene la misma actitud, y lo encontré genial.

BARBER: Hubo un conjunto de datos particularmente interesante de un laboratorio subterráneo donde los científicos están buscando partículas invisibles llamadas neutrinos.

KATORI: Así que un neutrino es una partícula, como un átomo, pero es subatómico. Y no solo es más pequeño que el átomo, es el bloque más pequeño, como el más fundamental, ya sabes, de la partícula.

BARBERO: Hay muchos tipos diferentes de partículas fundamentales. Algunos llevan una fuerza, como los fotones, que llevan la fuerza electromagnética y forman la luz visible. Algunos de ellos tienen masa y otros se combinan para formar diferentes componentes de los átomos, como protones y neutrones, que están formados por partículas llamadas quarks.

KATORI: Entonces, el átomo está hecho de núcleo y electrones, y un núcleo está hecho de protones y neutrones, y los protones y neutrones están hechos de quarks, que son solo dos quarks: quark arriba y quark abajo. Entonces, el quark up y el quark down y los electrones pueden producir toda la materia del universo.

(SONIDO SINCRÓNICO DE LA MÚSICA)

BARBER: Los neutrinos son otra partícula fundamental, pero son mucho más difíciles de encontrar.

KATORI: Hay tantos neutrinos flotando, pero realmente no los tocas ni nada porque la mayoría de los neutrinos simplemente pasan a través de tu cuerpo. Entonces, el neutrino es famoso por esta característica. Eso significa que apenas interactúa y pasa por cualquier cosa.

BARBERO: Los neutrinos tienen un apodo: partículas fantasma.

KATORI: Es como un fantasma, ¿sabes? Es...

BARBERO: Correcto.

KATORI: ... En todas partes, y realmente no puedes interactuar.

BARBERO: Entonces, si apenas interactúan con la materia, si simplemente nos atraviesan todo el tiempo, ¿cómo los humanos, los científicos, cómo los detectamos?

KATORI: Necesitas muchos neutrinos. Y hay muchos neutrinos del sol y de la atmósfera, pero el problema es que sí, para verlos necesitas un detector. Pero la mayoría de los neutrinos simplemente penetran y pasan sin dejar rastro. Si espera lo suficiente, tal vez algún afortunado interactúe y luego produzca alguna otra partícula. Como es raro, necesitas un detector grande. Entonces, el detector de neutrinos es a menudo, como un gran volumen de algo, como un gran tanque de agua, cosas así, para maximizar la posibilidad de que los neutrinos interactúen con otra cosa. Y estos - el experimento que busca neutrinos provenientes de objetos extragalácticos, entonces neutrinos provenientes de muy, muy lejos y...

BARBERO: ¿En serio?

KATORI: ...Muy, mucha energía.

BARBER: Su último proyecto es una colaboración con un amigo que conoció durante sus días en Environmental Encroachment: el artista y músico Christo Squier, quien también es artista residente en King's College London, donde enseña Teppei.

KATORI: Nos conocemos desde hace muchos años. Nos conocimos en un festival de música por primera vez. También es - el festival de música - tanto su banda como la mía tocan.

BARBER: Christo y Teppei intercambiaron ideas sobre cómo usar todos estos datos de la búsqueda de neutrinos y los rayos cósmicos mucho más comunes, que son en su mayoría protones de alta energía que se mueven muy, muy rápido. Aterrizaron en una instalación de arte que traduciría datos de física de partículas en sonido para una serie de conciertos, algo que haría que lo invisible, lo fantasmal, se sintiera real.

KATORI: Así que tenemos esta idea de usar algo del detector de rayos cósmicos para cosas, pero más para la dirección musical, como, porque al final, tratamos de componer esta música inspirada en los rayos cósmicos, inspirada en los neutrinos.

BARBERO: Decidieron usar datos en vivo del detector Super-K. Es un gran detector enterrado a 3300 pies debajo de una montaña en Japón, el monte Ikeno, y lo convierte en un gran instrumento musical. El Super-K tiene enormes grupos de detección de neutrinos. Y cuando se encuentra un neutrino, el detector produce una pequeña señal de luz. Estas señales luminosas se convirtieron en la base de su instrumento. Dividieron el detector en siete partes, y cada parte correspondía a una nota en la escala musical. Luego, dependiendo de dónde proviniera la señal de luz, producirían diferentes notas musicales. A las notas en la parte inferior del detector se les asignó una octava más baja y a las notas en la parte superior se les asignó una octava más alta.

KATORI: Así que Christo estaba muy interesado en esto, como la aleatoriedad, porque cuando entra un neutrino, se produce la luz, y eso es detectado por cada detector. Pero todo esto no procesa, como, suave, como, boop-ba-ba boop-boop-ba-ba-ba, boop-boop-boop-boop-boop, ya sabes, como...

(RISA)

KATORI: ...Así que se te ocurre algo agradable, ya sabes, música y forma de interpretar este fenómeno. Así que ese es un tipo de música.

BARBER: Llamaron a este primer intento musical "Subatomic". En una sala de conciertos a orillas del río Alde, un grupo de músicos se reunió para traducir los datos del Super-K en sonido. Era una mezcla de música compuesta e improvisada basada en los resultados anteriores del detector.

(SONIDO SINCRÓNICO DE LA MÚSICA)

BARBER: En su próxima instalación, convirtieron "Subatomic" en una instalación de arte interactiva llamada "Particle Shrine".

(SONIDO SINCRÓNICO DE LA MÚSICA)

BARBERO: Teppei dice que él y Christo esperaban que la instalación de arte ayudara a la gente a apreciar la presencia de partículas subatómicas.

KATORI: Porque no lo vemos, pero está en todas partes y es algo fascinante.

BARBERO: En un espacio físico, la gente podría experimentar las partículas que pasan como luz y como sonido.

KATORI: Así que son luz, y la luz cambia de color cuando pasan los rayos cósmicos. Ah, y también, el piso es una proyección de datos de neutrinos de Super-Kamiokande. Y a la gente le encanta sentarse allí y simplemente mirar.

BARBER: Para Teppei, este trabajo solo mejora su investigación en física de partículas. Por una vez, no se enfoca en cómo, cuándo o por qué estas partículas pasan a través de ti. Lo más importante es que lo sientas.

(SONIDO SINCRÓNICO DE LA MÚSICA)

KATORI: No tengo que explicarlo, pero, ya sabes, este espacio te dice que hay rayos cósmicos que pasan a través de tu cuerpo y puedes sentirlos.

(SONIDO SINCRÓNICO DE LA MÚSICA)

BARBERO: Quieres poder hacer que la gente sienta los rayos cósmicos, no solo tener que explicárselos. Como, es como en todo el arte, ¿verdad? - quieres mostrar, no decir.

KATORI: Sí, porque es una, ya sabes, y es desafortunado, ¿verdad? - porque está en todas partes, y es tan fácil para ti no saber nada de esto, y te mueres, ¿verdad? Pero una vez que lo sabes, ya sabes, la vida es mucho más hermosa, que es exactamente como la física. Si conoces la física, sabes cómo funcionan las cosas y la vida es más hermosa. Entonces, sí, lo mismo que los rayos cósmicos, ya sabes, la flor en la calle. Ya sabes, si lo sabes, es - hace más hermoso.

(SONIDO SINCRÓNICO DE LA MÚSICA)

BARBERO: Muchas gracias por tomarse el tiempo para hablar con nosotros. Esto fue maravilloso.

KATORI: Oh, gracias por recibirme. Sí.

BARBER: La instalación de Teppei y Christo, "Particle Shrine", se presentó originalmente en la Science Gallery de Londres. Tienen un nuevo espectáculo este mes en Somerset House como parte de la Bienal de Diseño de Londres, y estarán en el Reino Unido en septiembre como parte del Festival Hidden Notes.

(SONIDO SINCRÓNICO DE LA MÚSICA)

BARBER: Este episodio fue producido por Margaret Cirino y Berly McCoy, editado por nuestra productora gerente, Rebecca Ramirez, y verificado por Jane Gilvin. Nuestro ingeniero de audio fue Robert Rodríguez. Beth Donovan es nuestra directora sénior de programación y Anya Grundmann es nuestra vicepresidenta sénior de programación. Soy Regina Barber. Gracias por escuchar SHORT WAVE de NPR.

(SONIDO SINCRÓNICO DE LA MÚSICA)

Derechos de autor © 2023 NPR. Reservados todos los derechos. Visite las páginas de términos de uso y permisos de nuestro sitio web en www.npr.org para obtener más información.

Las transcripciones de NPR las crea un contratista de NPR en una fecha límite urgente. Este texto puede no estar en su forma final y puede ser actualizado o revisado en el futuro. La precisión y la disponibilidad pueden variar. El registro autorizado de la programación de NPR es el registro de audio.